Sep 082017
 
Филинов

Для своих немногих лет Яна неплохо читает на двух языках, при необходимости даже в японской манере – сверху вниз. – Фи-ли-… – Молодец, Яночка, а пойдём посмотрим, что там на кораблике? Обычно мы чтение поощряем и никуда не торопимся, но наскальная живопись детских площадок заставляет работать на опережение.

[...]
Sep 132015
 
Никулин жив!

У нас в лифте на антивандальном пластике кто-то старательно и долго вырезал надпись “Никулин жив!” Я бы понял про Цоя или, скажем, “Настя – проститутка”, но Никулин? Или вот ещё к соседям в лифт зашёл, а там стандартные нечитаемые каракули, имена, пара строк про любовь и ненависть, и во всю стену надпись “МАШИННОЕ МАСЛО” и

[...]
May 052015
 
Итальянские картинки: лёгкости перевода

Итальянский язык, как наследник латыни, во многих своих проявлениях знаком любому европейцу. Вот тут, например, написано слово “школа”. Почти по-русски, только иностранными буквами: Остальные слова тоже вполне понятны – “международная языковая”. Что посложнее, то часто переводится на английский: Или вообще на местную разновидность волапюка для самых взыскательных клиентов:

[...]
© 2011 Истерия не терпит При поддержке docfish.ru