Month: November 2010

  • Срок годности.

    Как выясняется, на Западе есть несколько дат, относящихся к качеству продукта, причём они отличаются друг от друга: Под эту концепцию сделан целый магазин, открыто торгующий продуктами с просроченной датой “Best before” — Approved Food. В основном всё это, конечно, о пищевых продуктах и батарейках, но попадаются и неожиданные экземпляры:

  • Хули.

    Хули.

    Случайно нашёл затерянную народность — Хули. Буду обозначать ими везде, где у меня графомания в стиле “художественная литература”.

  • Детям до шестнадцати

    Полиция графства Кент рекомендует не продавать муку и яйца детям до шестнадцати лет, по причине участившихся случаев хулиганства с применением этих ингредиентов. Мы в детстве делали капитошек из напалечника с водой и ими хулиганили. Думаю, местные дети тоже найдут, чего ещё можно кинуть.

  • Джинса.

    Джинса.

    Я как-то продавал автомобиль. По моему объявлению звонили почему-то исключительно люди с явно неродным для них русским языком. В то же время люди, хорошо понимающие по-русски, писали мне SMS, например: Ржунимагу. Но дорого для пустой. За 100 отдай и я на харьковский поеду за запчастями в рассвет :-D Перед тем, как объявление закрывать в связи…

  • Лингвистическое: не склоняется.

    Правда жаль, что “чихуахуа” не склоняется?

  • Вместо прощания.

    Всемудачи!

  • Картинки: я.бублег

    Картинки: я.бублег

    Вдогонку к договору аренды квартиры: сдаётся магазин бубликов.

  • Договор аренды квартиры

    Различия американского и британского английского поначалу бросаются в глаза, а потом привыкаешь и перестаёшь замечать. Например, когда в Америке сдаётся квартира, то пишут табличку “For rent”, а в Англии — “To let”, на “туалет” похоже. С арендой машин такая же ситуация — “to rent a car” (арендовать машину) в Америке и “to hire a car”…

  • The Gods Must Be Crazy.

    The Gods Must Be Crazy.

    Посмотрел кино. Герой — вылитый Обама, но сам он при этом Bushman.