Среди прочего спама удивительный магазин прислал купон на скидку. Купон удешевляет на 25 фунтов почти любой заказ дороже пятидесяти. Магазин продаёт всякое долгохранящееся барахло и удивителен тем, что даже при скидке в два раза, там сложно найти что-нибудь, что не будет дешевле купить в местном Лидле. Я в итоге накупил таблеток для посудомойки на пять
[...]По радио рекламируют дословно: “if you bend the rules, people will die.” Как будто мой внутренний мизантроп нуждался в дополнительном стимуле.
[...]
Прекрасный способ увеличить продажи придумал супермаркет О’кей. Чуть изменить формулировку с привычной “два по цене одного” и загримировать её под формат “была старая цена, а сейчас стала гораздо лучше новая” — и вот дотошный покупатель обнаруживает наёбку* не отходя от кассы, а покупатель обыкновенный так и притащит домой одну упаковку блинов по цене двух. Ну
[...]
Недавно у меня не получилось отдохнуть в борделе. А тут как раз реклама альтернативного отдыха по почте пришла. В следующий раз надо будет попробовать.
[...]
Продолжение фразы про жадину-говядину или местечковые слова, типа “бадлона” довольно точно определяют субъект федерации, где человек провёл своё детство. Мой эксперимент показал, что простыми вопросами можно локализовать детство вплоть до квартала. Например, в нашем районе любой подросток знает, где Пентагон, Бермуды, Квадраты, дом “хи-хи” или Модуль. Взрослые же (ну как, взрослые, – мои ровесники, такие
[...]
Жена тут вчера озадачила. Давай, говорит, ты тоже будешь чай рекламировать. Мне идея сразу понравилась, но не выиграл, а проиграл и не в лотерею, а в преферанс, ну и, конечно, не чай, а пиво. Лощёную такую физиономию взять неоткуда, поэтому решено было делать брутально и ноги не брить. Старые джинсы я превратил в элегантные шорты,
[...]
В метро, среди объявлений о приёме на работу слесарей с машинистами и советов, как правильно провести лето, висят социальные рекламы. Не могу отделаться от ощущения, что из фразы “спайсы – те же наркотики” должен делаться вывод “так зачем платить больше?”
[...]
Перевод в сноске, видимо, чтобы не было разночтений слова “her” и не путали с мужским средством интимной гигиены.
[...]