Aug 142022
 

Каждый кульнурный и образованный человек хоть раз в жизни задаётся вопросом “с какого хуя?” Например, с какого хуя “Peter the Great”, но при этом “Pyotr Ilyich Tchaikovski”? Почему библейские имена то переводятся на английский как Джозеф Сталин, то половинчато транслитерируются как Айван зе Террибль?

Глубокое изучение соответствующей специализированной литературы отвечает на этот вопрос просто: “нипочему” (в английском оригинале “бикоз фак ю”). Никакого строгого правила нет, а переводят в соответствии с традициями, личными предпочтениями и просто как левые уши зачесались. Шалом вашему дому!

 Leave a Reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

При поддержке docfish.ru