Ребёнку, родившемуся в Великобритании у родителей, имеющих российское гражданство, разумеется, тоже положено российское гражданство. Поскольку каждый раз отвечать на одинаковые вопросы скучно, отвечаю по порядку здесь. А порядок примерно таков:
- Получение свидетельства о рождении.
- Легализация свидетельства о рождении.
- Перевод свидетельства о рождении.
- Поход с кипой бумаг в консульство.
Теперь по каждому из пунктов подробнее:
1. Первым делом нужно получить свидетельство о рождении. Если хитро извернуться, то можно получить прям российское свидетельство, такие случаи науке известны. Однако прямой путь – получить британское свидетельство о рождении, а потом его легализовать, чтобы оно признавалось в России.
Для получения британского свидетельства о рождении (birth certificate), рождение ребёнка нужно зарегистрировать в уполномоченном органе, например, в библиотеке (да-да, это не шутка, в библиотеке). Подробнее и на английском языке расскажет инструкция на государственном сайте, но общий порядок такой: найти местного регистратора, записаться на приём, прийти туда и рассказать, где ребёнок родился, как зовут маму и папу, кем они работают и прочую подобную информацию.
Важно: в российских документах полное имя будет точно таким же, как в британских, поэтому если ребёнку не дать отчества при регистрации, то потом отчество вписать не получится. Ребёнок может жить и без отчества, но если оно нужно, то при регистрации его следует указать в графе “Middle name”, как бы нелепо ни выглядело “Konstantinovich”
В результате нужно получить полную версию свидетельства о рождении, в отличие от бесплатной “короткой” версии, она содержит данные не только о ребёнке, но и о родителях, а также только она годится для последующей легализации. Стоит такая бумага сейчас четыре английских фунта. Если есть вероятность, что понадобится одновременно более одного свидетельства о рождении, например, при одновременной подаче заявлений на российский и британский паспорта, то лучше на месте взять сразу несколько копий, потом они будут дороже (10 фунтов).
2. Вторым делом нужно на полученное свидетельство о рождении получить апостиль. Апостиль – это такая бумажка с печатью Министерства Иностранных Дел, которая подтверждает подлинность в данном случае свидетельства о рождении. На сайте российского посольства в Великобритании есть описание апостиля. Можно прямиком пойти на сайт офиса легализации и получать апостиль, следуя их инструкции. Там всё просто и понятно, заполняется форма, платится пошлина, отправляется по почте, в результате обратно приходит свидетельство с приклеенным на него апостилем.
3. Полученное свидетельство вместе с апостилем необходимо перевести на русский язык. Это легко сделать самостоятельно, требования и образцы есть на сайте консульства, а также бережно сохранены для истории тут:
- Перевод британского апостиля с английского на русский язык
- Перевод апостиля в формате Microsoft Word
- Перевод британского свидетельства о рождении (актовой записи) с английского на русский язык
- Перевод актовой записи (свидетельства о рождении) в формате Microsoft Word
За заверение правильности перевода консульство всё равно возьмёт свою пошлину, поэтому лишние деньги платить переводчикам не стоит.
4. Наконец, почти всё готово к походу в консульство. Пора записываться на приём, это отдельное испытание для сильных духом. Почему-то домен www.visaservices.firm.in, на котором происходит запись, принадлежит Индии, вся запись поэтому происходит в лучших индийских традициях. В первую очередь надо выбрать “По вопросам гражданства” и дальше идти по пунктам. Могу отметить, что узнать время можно только выбрав дату, а если время не устраивает, то всю анкету приходится заполнять заново, чтобы выбрать другую дату.
Записавшись на приём, можно выпить бокал вина в награду и готовить документы по списку. Надо понимать, что приём в гражданство и выдача паспорта — это две разные процедуры, однако в консульстве примут документы на обе одновременно, два раза записываться не надо, но два комплекта документов понадобятся. Документы для приобретения гражданства перечислены на сайте консульства, сейчас это заявление, легализованное и переведённое свидетельство о рождении, загранпаспорта родителей с визами и их ксерокопии. Список документов на выдачу паспорта приведён на другой странице консульства и различается в зависимости от возраста ребёнка. Здесь подводных камней несколько:
- Если на гражданство требуют копию паспорта родителя и на паспорт тоже, то на гражданство и паспорт нужно две копии, одна и та же не подойдёт. По секретной информации, копировальный аппарат в консульстве есть, но в зависимости от настроения и фазы луны, консульские клерки могут отрицать его существование, либо умение им пользоваться, поэтому копиями лучше запастись заранее.
- Не делайте двусторонних копий там, где это не сказано прямо (нигде не сказано).
- Фотографии новорождённого очень сложно сделать в традиционных автоматах, но очень просто сфотографировать самостоятельно, не вынимая из кроватки.
- Стоимость услуг консульства практически невозможно предугадать заранее и, хотя из бронзового века они, очевидно, вышли, в век электронных технологий пока не вошли и принимают платежи исключительно наличными деньгами. Готовьте валюту с запасом.
При удачном стечении обстоятельств, через несколько недель консульство выдаст обратно свидетельство о рождении с прикреплённым к нему переводом и печатью о принятии в гражданство, а также российский паспорт на пять лет. Можно класть в карман штанин, а потом доставать — изображать из себя поэта.
Leave a Reply