Когда я был маленьким или в какой-то другой раз…

Рубрика: Языкознание

  • Библеизмы

    Каждый культурный и образованный человек хоть раз в жизни задаётся вопросом «с какого хуя?..»

  • Сало

    — С чем мы будем делать суши? — С салом. — Хм… интересный вариант, но у нас нет сала. — Как же, вот…

  • Башни и глаголы

    У Яны своё восприятие мира, которое я для себя с восторгом открываю. Сегодня выяснил, что в нём существует Эльфиева башня. Помимо волшебных башен в Янином мире есть злые глаголы, без них не берут в хорошие школы для умных детей. Обнаружилось, что «writing» — иногда глагол (писать), а иногда существительное (надпись). Благодаря окончаниям, в русском такое…

  • Denominator

    В школе на доске нарисованы дроби и расписаны роли. Я никогда не мог запомнить, кто есть кто, вот опять забыл. Знаменатель, он же как со знаменем, самый первый в отряде, должен быть сверху… или нет? А, нет — привести к общему знаменателю же! Так и вспомнил. По английски то же самое — сначала запоминаешь выражение…

  • Полтора

    В английском языке нет отдельного слова для выражения понятия «полтора», поэтому они пишут длинно буквами «one and a half» или коротко цифрами. Я в меру своих возможностей и желаний занимаюсь спортом. В жизни каждого атлета наступает момент, когда потолок развития достигнут и преодолеть его без пищевых добавок не получается. В этом случае раньше кололи стероиды,…

  • «В далёком созвездии Тау Кита…»

    — Мальчик? — Нет. — А кто? Из бородатого анекдота про футболиста Я плохо понимаю по-английски, но боюсь, что некоторые предложенные варианты я и по-русски бы не понял.

  • Три «R»

    Продолжаю открывать для себя новые грани английского языка. БиБиСи пишет про образование: In primary schools, the end-of-school Sats, became harder, with more focus on the «three Rs» — reading, writing and maths. На русский переводится примерно так: Из всех наук для нас важнейшими являются три «Ч»: чтение, чистописание и математика.

  • Пятиминутка позора

    Я услышал корень от «morning» в слове «tomorrow» и возомнил о себе, возгордился, начал придумывать статью про стадии узнавания языка. Там было понимание анекдотов, решение кроссвордов и всякая игра слов. Но вовремя прошёл тест уровня языка в Британском Совете, получил оценку «средненько» и уполз зализывать обиду. Особенно я запутался в вопросах типа «В прошлом году…

  • Бегающий глаз

    Бегающий глаз

    — Папа, смотри, что я нашла: вобля! — Чего-чего ты нашла? — Вот, вобля! — Как ты назвала эту херовинку? — (раздельно, медленнее) Wobbly eye!

  • Шило в жопе

    Идиома «шило в жопе» по-английски будет «ants in the pants». В зависимости от лингвистических традиций, — муравьи либо в штанах (США), либо в трусах (Британия). Но фонетически, среди гласных и шипящих — ants, pants, — всё равно слышится «ass», наша родная жопа.