Когда я был маленьким или в какой-то другой раз

  • Английский без дураков.

    Из всех читателей моего блога, коих в базарный день и в ясную погоду набирается десять голов, девять прекрасно понимают английский и англоязычные каламбуры их не пугают. Тому же одному единственному, кто в школе учил немецкий и не способен оценить игру слов, хочу от всей своей широкой души отрекомендовать “Английский без дураков” — бесплатный способ выучить…


  • Туалет года.

    Когда шею оттягивает фотокамера, привыкаешь внимательней смотреть по сторонам — чего бы такого ещё щёлкнуть? А тут как раз попалась на глаза грамота “Туалет года”. Целая прорва разных солидных организаций на грамоте отметилась, к месту и не очень. Например, Британское туалетное общество действительно борется за то, чтобы туалетов было больше и лучше, а комитет по…


  • Лингвистическое: Не лыком шит

    Есть старая довольно байка про синхронных переводчиков о том, что когда они не могут быстро подобрать перевод слова, то говорят, не переводя. В надежде, что никто не заметит или что так оно и будет, потому как заимствовано из какого-нибудь древнего мёртвого языка. Собственно, история заканчивалась тем, что фраза “шкатулка из самшита” была однажды переведена как…


  • Срок годности.

    Как выясняется, на Западе есть несколько дат, относящихся к качеству продукта, причём они отличаются друг от друга: Под эту концепцию сделан целый магазин, открыто торгующий продуктами с просроченной датой “Best before” — Approved Food. В основном всё это, конечно, о пищевых продуктах и батарейках, но попадаются и неожиданные экземпляры:


  • Хули.

    Хули.

    Случайно нашёл затерянную народность — Хули. Буду обозначать ими везде, где у меня графомания в стиле “художественная литература”.