Когда я был маленьким или в какой-то другой раз
Английский язык Англия Бельгия БиБиСи Британское правосудие Война Германия Дети Детский лепет Диалог Диалоги Европа Жопа Игра слов Имена Катя Ковид Лондон Москва Москва-Лондон Навальный Налоги Полиция Пособия Правосудие Путин Реклама Россия Роттердам США Стихи Трамп Фото Чичваркин Яна акция протеста выборы лифт магазин наркотики недвижимость объявление политкорректность туалет школа
-
Игобы
Катя — непревзойдённая актриса жанра драматической комедии. Когда она с печальным видом поросёнка Фунтика жалуется “игобы укусии ме уки”, первая реакция — найти этих игобов и кусало-то им поотрывать. Но благородная ярость не успевает вскипеть, как на её место приходит понимание, что поймать игобов будет непросто. Реприза “игобы укусии” с разными вариациями укусанных частей тела выполняется по заказу “Катя,…
-
Добро побеждает зло
В русском языке порядок слов в предложении произволен, поэтому приходится полагаться на изменчивые окончания. Через это в извечной борьбе добра и зла непонятно, кто кого побеждает или кого кто. Для определённости в юридически значимых документах нужно использовать склоняемые формы: “в честном бою добра победила злу”. С Насраллой и Нетаньяхуем тоже станет немного проще.
-
Спасибо за ваше уважение
Банк морочит музыкой по телефону и в промежутках, среди стандартного “ваш звонок очень важен”, благодарит…
-
DJI Mavic 3T
DJI Mavic 3T, последнее творение инженеров DJI, не просто дрон – это технологическое чудо, которое переписывает правила игры в мире беспилотных аппаратов. Отличаясь передовыми технологиями и инновационным дизайном, Mavic 3T предлагает пилотам и фотографам невероятные возможности для творчества в воздухе. Производительность, которая превосходит ожидания Мощные двигатели Mavic 3T обеспечивают невероятную стабильность и точность полета. Это…
-
If I can
Как известно, русское ухо к английскому глухо и с трудом улавливает тонкие шипящие различия между ship/sheep и sheet/shit. Сегодня на этой почве услышал по радио “факин интеррапт ю”, понял, что в эфире такого быть не могло, перемотал в голове обратно и выяснил, что в оригинале фраза звучала как “if I can interrupt you”. Пока думал…